徐家荣——《峥嵘七十载 与祖国同梦》献礼建国 70 周年
徐家荣,曾用名徐荣,1944年生于上海,自幼喜欢写写画画。学习书画的梦想一直铭记在心,在八十年代到来时,学习书画艺术变成了现实。求学于上海业余艺术学院中国画花鸟画班。在艺院学习期间,师承著名画家王个簃先生的弟子杭英先生,并向著名老画家曹用平先生请教,曹老多次在画作上题字,甚感欣慰。
Xu Jiarong, once named Xu Rong, was born in Shanghai in 1944. He liked to write and draw since childhood. The dream of learning painting and calligraphy has always been remembered. When the 1980s came, learning the art of painting and calligraphy became a reality. Studied in the Flower and Bird Painting Class of Shanghai Amateur Art College. During his study in the Academy, Mr. Hang Ying, a disciple of Mr. Wang Gemin, a famous painter, was instructed by Mr. Cao Yongping, a famous old painter. Cao Lao wrote inscriptions on his paintings many times, which was very gratifying.
徐家荣作品
在小学、中学读书及以后去部队当兵服役期间,也积极学习书写,提高自己的写的能力,充分发挥自己的喜好特长,有学习传统文化,学习传统书画的艺术的梦想,一直铭记在心间。在改革开放的八十年代,由于自己喜欢传统文化艺术,尤其对书画艺术的追求,使我走上传统书画艺术的道路。在当时,书画家人才辈出,多类画风层出不穷,新的潮流,新的画风不断涌现。在自己不断学习努力探索中,积极学习老一辈艺术,画艺及技能。
During the period of primary and secondary school study and later military service, he also actively studied writing, improved his writing ability, gave full play to his hobbies and expertise, and had the dream of learning traditional culture and the art of traditional painting and calligraphy, which he always remembered. In the 1980s of reform and opening up, because I like traditional culture and art, especially the pursuit of painting and calligraphy art, I embarked on the road of traditional painting and calligraphy art. At that time, a large number of calligraphers and painters emerged, many kinds of painting styles emerged in endlessly, new trends and new painting styles emerged constantly. In the process of continuous learning and exploration, I actively learn the art, painting and skills of the older generation.
徐家荣作品
中国画研习吴昌硕大写意画的传统技法,笔墨力求精气神,作品风格清新,用笔老辣,构图严谨,画面疏密有致,用自己的思维和审美观点,认识自然,描写自然,突出笔墨变化,达到画面清新,笔意传神,赏心悦目。
The traditional techniques of Wu Changshuo's freehand brushwork are studied in Chinese painting. The brush and ink strive for refreshment, fresh style, old and hot brush, rigorous composition, dense and delicate pictures, using their own thinking and aesthetic points, understanding nature, describing nature, highlighting the changes of brushwork and ink, so as to achieve fresh pictures, vivid brushwork and pleasing to the eye.
徐家荣作品
作品曾多次入选中国、上海及外省市的书画展览并获奖。1989年,笔悟杯全国书法展并获奖(沙孟海填会展词)。1992年,首届中日书画展入选,作品是中国画。2009年,在建国六十周年前,作品入选华侨出版社编辑的“新中国美术家选集”。2010年,翰墨丹青迎世博会艺术展览,入选被评为金奖。
His works have been selected and awarded many times in calligraphy and painting exhibitions in China, Shanghai and other provinces and cities. In 1989, Biwu Cup National Calligraphy Exhibition won an award (Exhibition Words of Shamenghai Reclamation Conference). In 1992, the first Sino-Japanese Calligraphy and Painting Exhibition was selected. The works are Chinese paintings. In 2009, before the sixtieth anniversary of the founding of the People's Republic of China, his works were included in the Collection of New Chinese Artists edited by Overseas Chinese Publishing House. In 2010, Hanmu Danqing welcomed the World Expo Art Exhibition and was selected as the gold medal.
徐家荣作品
现为北京神州博艺美术院特聘画师(一级美术师)、中国与海外书画研究院研究员、中国诗书画研究会研究员、中国书画家联谊会新文艺群体工作委员会员。
中国书画家联谊会新文艺群体工作委员会特聘书画家;2O19年被教育部水墨丹青书画院评为一带一路杰出书画领航人物,发佈特刋宣传。
Now he is a special artist (first-class artist) of Beijing Shenzhou Boyi Academy of Fine Arts, a researcher of Chinese and Overseas Academy of Calligraphy and Painting, a researcher of Chinese Society of Poetry, Calligraphy and Painting, and a member of the Working Committee of the New Literature and Art Group of the Chinese Calligrapher and Painter Association. The calligraphers and calligraphers of the new literary and art group working committee of the Chinese Calligraphers and sorrows association were selected by the Ministry of education's ink painting and Calligraphy Academy as an outstanding figure painting leader in 2O19.
徐家荣作品
徐家荣作品
徐家荣作品
徐家荣作品
徐家荣作品
徐家荣作品
徐家荣作品
徐家荣作品
徐家荣作品
徐家荣作品
徐家荣作品